Appelez-nous

+49 201 922 034 64

Appelez-nous

+49 201 922 034 64

Politique de rétractation

Politique de rétractation

1- Biens

Politique de rétractation et modèle de formulaire de rétractation pour les consommateurs

Vous avez le droit de vous rétracter du présent contrat dans un délai d’un mois sans indication de motif. Le délai de rétractation est d’un mois à compter du jour où vous ou un tiers désigné par vous, qui n’est pas le transporteur, avez pris possession des dernières marchandises.

Pour exercer votre droit de rétractation, vous devez nous informer,

https://afrikapass.com

Bantmann Trade & Consulting UG
Leopoldstr.10
D-45139 Essen

Tél. : +49 (0) 201 / 922 034 64
Fax : +49 (0) 201 / 171 570 43
E-mail : online@afrikapass.com

au moyen d’une déclaration claire (par exemple, une lettre envoyée par la poste, un fax ou un e-mail) de votre décision de vous rétracter du présent contrat. Vous pouvez utiliser à cet effet le modèle de formulaire de rétractation ci-joint, qui n’est toutefois pas obligatoire.

Pour que le délai de rétractation soit respecté, il suffit que vous envoyiez la notification de l’exercice du droit de rétractation avant l’expiration du délai de rétractation.

Conséquences de la rétractation

Si vous vous rétractez du présent contrat, nous devons vous rembourser tous les paiements que nous avons reçus de vous, y compris les frais de livraison (à l’exception des frais supplémentaires résultant du fait que vous avez choisi un mode de livraison autre que la livraison standard la moins chère que nous proposons), sans délai et au plus tard dans les quatorze jours à compter du jour où nous avons reçu la notification de votre rétractation du présent contrat.

Pour ce remboursement, nous utilisons le même moyen de paiement que celui que vous avez utilisé lors de la transaction initiale, à moins qu’il n’en ait été expressément convenu autrement avec vous ; en aucun cas, des frais ne vous seront facturés pour ce remboursement.

Nous pouvons refuser le remboursement jusqu’à ce que nous ayons récupéré les marchandises ou jusqu’à ce que vous ayez fourni la preuve que vous avez renvoyé les marchandises, selon la date la plus proche.

Vous devez nous renvoyer ou nous remettre les marchandises sans délai et, en tout état de cause, au plus tard dans les quatorze jours à compter du jour où vous nous informez de votre rétractation du présent contrat.

Le délai est respecté si vous envoyez les marchandises avant l’expiration du délai de quatorze jours. Vous supportez les coûts directs de renvoi des marchandises. Vous ne devez prendre en charge une éventuelle perte de valeur des marchandises que si cette perte de valeur est due à une manipulation des marchandises qui n’est pas nécessaire pour vérifier la nature, les propriétés et le fonctionnement des marchandises.

Modèle de formulaire de rétractation

(Si vous souhaitez vous rétracter du contrat, veuillez remplir ce formulaire et le renvoyer.)

À l’attention de :

Bantmann Trade & Consulting UG
Leopoldstr.10
D-45139 Essen
E-mail : info@bantmann.de

Par la présente, je/nous (*) révoque(ons) le contrat que j’ai/nous avons (*) conclu pour l’achat des marchandises suivantes (*)/ la fourniture du service suivant (*)
Commandé le (*)/reçu le (*) :
Nom du/des consommateur(s) :
Adresse du/des consommateur(s) :
Signature du/des consommateur(s) (uniquement en cas de notification sur papier) :

Date :
____________________________________________________
(*) Biffer la mention inutile.

2. Prestations de service :

Le consommateur dispose d’un droit de rétractation conformément à l’art. § 312g BGB pour les contrats à distance. Conformément au § 355 alinéa 2 du BGB, le délai de rétractation pour les contrats de prestation de services commence à la conclusion du contrat et est de 14 jours. Toutefois, le délai ne commence pas à courir avant que vous n’ayez informé le consommateur de manière complète et légale de son droit de rétractation.

2.1 Exécution de l’information sur le droit de rétractation

Les réclamations dans le cadre des transactions commerciales ne sont reconnues que si, en cas de défauts apparents, elles sont faites par écrit immédiatement après le transfert de la traduction ou après la fourniture du service, en cas de défauts reconnaissables, immédiatement après la vérification à effectuer de la traduction ou du service, en cas de défauts cachés, immédiatement après leur découverte, en indiquant de manière circonstanciée le défaut.

Même dans le cadre de transactions non commerciales, les réclamations doivent être faites par écrit avec indication précise du défaut. Dans le cadre des transactions commerciales et non commerciales, en cas de défauts apparents, après l’expiration d’un délai de deux semaines après le transfert de la traduction ou après la fourniture du service.

En cas de défauts reconnaissables, après l’expiration d’un délai de quatre semaines après le transfert de la traduction ou après la fourniture du service, sinon après l’expiration d’un délai de quatre semaines après la découverte d’un défaut caché par le client, toute réclamation pour défaut est exclue.

En cas de défauts justifiés et dûment signalés, nous avons le droit, à notre choix, d’améliorer ou de refaire la traduction ou le service au moins deux fois. Le client reste tenu d’accepter le service fourni et de le payer.

Le client n’est autorisé à se retirer du contrat ou à effectuer lui-même le service qu’en cas de retard de prestation, d’amélioration et d’impossibilité imputable, ainsi que dans d’autres cas, que si le délai est considérablement dépassé et qu’il a fixé un délai supplémentaire raisonnable.

Dans le cadre des transactions commerciales, nous sommes responsables en cas de livraison non effectuée dans les délais, en cas d’inexécution et de dommages et intérêts, quel qu’en soit le motif juridique, à l’exception de ceux en cas de préméditation et de négligence grave, ainsi que pour les auxiliaires d’exécution et, en cas de négligence légère, uniquement dans la mesure où des obligations contractuelles essentielles ont été violées et non pour les dommages consécutifs causés par un défaut, les autres dommages indirects et le manque à gagner.

La responsabilité est par ailleurs limitée, dans le cadre des transactions commerciales et non commerciales, en cas de négligence légère, au double de la valeur de la facture de la livraison ou du service ayant causé le dommage et à un maximum de vingt mille euros, ainsi que, dans le cadre des transactions commerciales, en cas de préméditation et de négligence grave des auxiliaires d’exécution, au triple de la valeur de la facture de la livraison ou du service ayant causé le dommage et à un maximum de trente mille euros.

L’obligation de dommages et intérêts mentionnée ici se limite toujours aux dommages directs typiques, prévisibles lors de la conclusion du contrat. Les limites de responsabilité sont réduites d’un tiers en termes de montant si le client est assuré contre les dommages.

Le client est soumis à des obligations de coopération étendues. Il s’engage à vérifier l’absence de défauts et l’utilisabilité de chaque service que nous fournissons dans la situation concrète avant d’utiliser le service d’une autre manière.

Nous ne sommes pas responsables des dommages consécutifs, tels qu’une impression défectueuse, si le client n’a pas rempli ses obligations de coopération de manière complète et en temps utile.

2.2 Politique de rétractation et particularités lors de la traduction

Si le client souhaite publier le texte traduit ou l’utiliser à des fins publicitaires ou si la traduction doit être formulée dans un style particulier, il doit fournir, lors de la commande, des informations claires, des glossaires ainsi que des consignes de style et de texte pour le texte à publier ou pour l’adaptation du texte publicitaire.

S’il dissimule les fins d’utilisation susmentionnées lors de la commande et que le texte est publié ultérieurement ou utilisé à des fins publicitaires, il ne peut pas exiger de dommages et intérêts résultant du fait que la publication ou la publicité doit être répétée en raison d’une erreur de traduction ou d’une adaptation défectueuse.

Dans ce cas, nous nous réservons le droit de faire valoir des prétentions découlant de la violation des dispositions du droit d’auteur. Le client doit nous faire parvenir un bon à tirer pour approbation avant l’impression.

S’il imprime sans notre autorisation, cela se fait entièrement à ses frais et il est également responsable de tous les dommages consécutifs.

La cession des droits découlant d’un contrat par un client nécessite notre accord écrit.

2.3 Conséquences de la rétractation

Si vous vous rétractez du présent contrat, nous devons vous rembourser tous les paiements que nous avons reçus de vous, y compris les frais de livraison (à l’exception des frais supplémentaires résultant du fait que vous avez choisi un mode de livraison autre que la livraison standard la moins chère que nous proposons), sans délai et au plus tard dans les quatorze jours à compter du jour où nous avons reçu la notification de votre rétractation du présent contrat. Pour ce remboursement, nous utilisons le même moyen de paiement que celui que vous avez utilisé lors de la transaction initiale, à moins qu’il n’en ait été expressément convenu autrement avec vous ; en aucun cas, des frais ne vous seront facturés pour ce remboursement.

2.3.1 Si vous avez exigé que les services commencent pendant le délai de rétractation, vous devez nous payer un montant raisonnable correspondant à la part des services déjà fournis jusqu’au moment où vous nous informez de l’exercice du droit de rétractation concernant le présent contrat, par rapport à l’étendue totale des services prévus dans le contrat.

2.3.2 L’offre informe sur le modèle de formulaire de rétractation conformément à la réglementation légale comme suit :

Modèle de formulaire de rétractation

Si vous souhaitez vous rétracter du contrat, veuillez remplir ce formulaire et le renvoyer :

– À Bantmann Trade & Consulting UG (Afrikapass.com) Leopoldstr.10, 45139 Essen, Allemagne, online@afrikapass.com :
– Par la présente, je/nous (*) révoque(ons) le contrat que j’ai/nous avons (*) conclu pour l’achat des marchandises suivantes (*)/ la fourniture du service suivant (*) :
– Commandé le (*)/reçu le (*) :
– Nom du/des consommateur(s)
– Adresse du/des consommateur(s)
– Signature du/des consommateur(s) (uniquement en cas de notification sur papier)
– Date :

________________________________________________
(*) Biffer la mention inutile

Hinweis gemäß Online-Streitbeilegungs-Verordnung

Conformément à la législation en vigueur, nous sommes tenus d’informer les consommateurs de l’existence de la plateforme européenne de règlement en ligne des litiges, qui peut être utilisée pour résoudre les litiges sans passer par un tribunal.

La Commission européenne est responsable de la mise en place de la plate-forme. La plateforme européenne de règlement en ligne des litiges est accessible à l ‘adresse suivante : https://ec.europa.eu/odr. Notre adresse électronique est la suivante : info@bantmann.de

Nous attirons toutefois votre attention sur le fait que nous ne sommes pas disposés à participer à la procédure de règlement des litiges dans le cadre de la plateforme européenne de règlement des litiges en ligne. Pour nous contacter, veuillez utiliser notre e-mail et notre numéro de téléphone ci-dessus.

Fin de la politique de rétractation